Recherche avancée       Liste groupes



Moyenne indisponible  [?]

Yann Fañch Kemener
Noël En Bretagne (avec A. Ripoche)
Page  1 |

le 25 Décembre 2017 par FRED


A noter qu'un "nouel" ou "no(u)elenn" en breton est un cantique de Noël, fête qui se dit généralement (an) Nedeleg (du latin Natalicus) mais également "Noel" dans le Vannetais ?).
"Kanamp Noel (noelenn Brec’hed)", cantique vannetais si je lis bien, se comprend donc ici comme "chantons Noël (cantique de Noël de Brigitte)".
Nedeleg laouen deoc'h holl ha peoc'h d'an dud a volontez vad war an tamm pri-mañ! Joyeux Noël à vous tous et paix aux Hommes de bonne volonté sur cette bonne vieille Terre !
Ha dreist-holl trugarez evit ar gronikenn ! Et surtout grand merci pour la chronique !

Par Forces Parallèles

Bonjour,

J'ai conservé la traduction "Noël de Brigitte" présente dans le livret car en français "Noël" peut également avoir le sens de "chanson" ou "cantique de Noël". Il est vrai que c'est un sens rare.

Pellgentoù laouen deoc'h
Saskatchewan














1999 - 2024 © Nightfall.fr V5.0_Slider - Comment Soutenir Nightfall ? - Nous contacter - Webdesign : Inox Prod